Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

Студент

И снова о том же...

Когда мне дали очередную ссылку на «разгромный» разбор нового издания «Бхагавад-гиты как она есть» (на этот раз русского), я подумал было, что вновь придется поднимать архивы, искать рабочие материалы Джаядвайты Свами и т.д. Все оказалось гораздо проще. Достаточно открыть английский текст.
Некто Вайшнава-Прана Прабху (товарищи подсказывают, что из Запорожья), вооружившись «старой» и «новой» русской «Бхагавад-гитой» (то есть ее первым изданием, впервые напечатанным в 1984 году, и вторым, подготовленным в конце 90-х), пытается доказать превосходство первой над второй, а заодно и приписать руководству ИСККОН попытки «изменить философию», навязать читателям какие-то свои идеи и т.д. При этом неизвестно почему «создателем» (не знаю, как сказать точнее, чтобы передать мысль) нового издания «Гиты» провозглашается наш уважаемый Бхакти-Вигьяна Госвами Махарадж. Дескать, он-то и внес все эти философские изменения, якобы для того, чтобы упрочить свои лидерские позиции и проч. Увы, к разочарованию Вайшнава-Праны Прабху, вынуждены сообщить, что роль Бхакти-Вигьяны Госвами в подготовке второго издания «Гиты» не была столь уж решающей — он не был ее переводчиком, да и приводил текст в окончательный вид тоже не он. Он выполнял так называемый fidelity checking (т.е. сверял перевод с оригиналом, следя за его точностью), да и то не во всех главах, а только в некоторых.
Впрочем, мы немного ушли в сторону. Давайте же посмотрим на эти «философские изменения», в которых Вайшнава-Прана Прабху обвиняет Госвами Махараджа.
Я думаю, ни у одного разумного человека не вызовет несогласия мысль, что лучше не тот перевод, который нравится нам, а тот, который точнее передает слова и мысли автора. Посмотрим на обвинения с этой точки зрения.

Collapse )
Студент

О своей работе и своих открытиях

Пару месяцев назад, в ходе работы над подготовкой русского издания "Прабхупада-лиламриты" я обратился в "Архивы Бхактиведанты" с просьбой ответить на некоторые мои вопросы. (Кто не знает, "Архивы Бхактиведанты" - это организация, созданная для сохранения богословского и литературного наследия Шрилы Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны, т.е. его лекций, писем и т.п.) Помимо ответов, Эканатх Прабху, возглавляющий "Архивы...", прислал мне сканы некоторых документов, относящихся к "индийскому" периоду жизни ачарьи. Работая с ними, я открыл для себя много нового. Пусть открытия эти и не так много значат для мировой истории, все же для последователей Шрилы Прабхупады они, мне кажется, будут интересны, поскольку добавляют несколько штрихов к его портрету.

HD_004_000_0Я, например, с удивлением узнал, что еще до отъезда на Запад Шрила Прабхупада трудился над переводом и комментариями к "Бхакти-расамрита-синдху" Шрилы Рупы Госвами. Многие читали "Нектар преданности", который представляет собой пересказ этого труда, но мало кто знает, что Шрила Прабхупада сделал полный перевод "Первой волны", в котором описываются общие характеристики бхакти. Работа выполнена по тому же принципу, что и все остальные подобные труды: санскритский текст - перевод - комментарий. Отрывки из этой работы публиковались в журнале "Бэк ту Годхед", но полностью она так и не была опубликована (напечатаны только 25 стихов из 46).

Знаменитый очерк "Истина и красота", оказывается, имеет продолжение, которое также нигде не публиковалось. Шрила Прабхупада писал его для журнала "Бэк ту Годхед" и разместил первую часть в ноябрьском номере 1958 года с припиской "Продолжение следует". Однако сразу после этого издание журнала прекратилось на потора года, и вторая часть так и не увидела свет. Последующие публикации ограничивались воспроизведением напечатанного, и вторую часть, насколько я понимаю, пока никто так и не издал (возможно, она есть в последнем "Фолио", я пока не видел).

Еще один любопытный факт. Многие свои статьи Шрила Прабхупада писал во второй половине 50-х годов, когда жил во Вриндаване, в храмах Вамши-Гопалы и Радхи-Дамодары, и в Нью-Дели, в Чиппиваде. В это время у него практически не было денег - то немногое, что появлялось, полностью уходило на оплату жилья, проезд и издание журнала. Экономить приходилось на всем, даже на бумаге. Статьи Шрила Прабхупада писал на чем придется. Как выяснилось, отличным источником писчей бумаги для него оказалось... советское посольство в Дели. Оно выпускало красивые и добротные новостные бюллетени, которые распространялись бесплатно. Причем новости на них печатались только с одной стороны, а вторая оставалась чистой. Шрила Прабхупада, которого живо интересовало положение дел в мире и который многие идеи для своих статей черпал из газет, брал эти бюллетени, затем, надо полагать, внимательнейшим образом прочитывал, а потом использовал оборотную их сторону для своих работ. Удобно!

HD_002_026_0HD_002_026_B
На одной стороне - "Молитвы царя Кулашекхары", на другой - советский герб.

Как всегда, очень интересны всевозможные заметки на полях, рисунки и т.д. Иногда попадаются весьма оригинальные надписи. Например, вот что обнаружилось на оборотной стороне одного из листов "Очерков по "Чайтанья-чаритамрите"":

(С огромным числом ненужных пропусков и опечаток) "Шриман Прабхакар Мишра* из "Бхаратия-видья-бхавана" настоящим уведомляется, что пишущая машинка "Ремингтон", от которой у нас было столько проблем, временно отдана в ремонт и будет возвращена по истечении трех или четырех дней. Пожалуйста, обратите внимание. Вынужден также сообщить, что эта машинка тоже не так хороша, как ей следовало бы быть, но так или иначе какое-то время на ней работать можно. Это образец того, как она печатает. Это образец. Ознакомьтесь. Абхай Чаран Бхактиведанта, основатель-секретарь Лиги преданных. 1/859, Кеши-гхат, Вриндаван, Матхура, Уттар-прадеш".
*Прабхакар Мишра - первый ученик Шрилы Прабхупады

В общем, интересно работать с документами. Не работа - сплошное удовольствие.
Студент

Исследовательский центр Бхактиведанты. Очередной отчет

Хоть и с почти полугодовым опозданием, но все-таки публикую вдохновляющий отчет Исследовательского центра Бхактиведанты за август 2012 – март 2013 года. В оригинале опубликован здесь:
http://ru.scribd.com/doc/136190742/BRC-Newsletter-7-August-2012-March-2013
Перевод неполный, несколько вольный и сделан наспех. Прошу не судить строго.

5

Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Чидамбарам

Наше путешествие по югу медленно, но верно подходило к концу. Настал последний наш день в Кумбхаконам. В тот день мы посетили один за другим три храма: Наччияр Коил, известный своим каменным Гарудой, который чудесным образом меняет вес (в некоторые дни его могут поднять вчетвером, тогда как в другие для этого требуется несколько десятков человек); храм Саранатхи, иначе называемый Панча-сара-кшетрой, и храм в Тирукканнапурам, где Господь Вишну изображен в воинственном настроении, готовым выпустить Свой грозный диск Сударшану.


Я мог бы, конечно, рассказать про эти места гораздо больше, об их истории, расположении и внешнем виде, однако мне хотелось бы, чтобы в этом повествовании они заняли место, сообразное своей роли в нашем путешествии.Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Оппилиаппан Коил

В окрестностях Кумбхаконам расположено более десятка древних мест паломничества вайшнавов – так называемых дивьядеш, упомянутых в песнях Альваров. Посетить их все за два дня – задача непростая, но все же выполнимая. В наших планах было объехать как можно больше и по возможности (уже после этого) заехать в Сиргали – еще одно святое место, в паре часов езды от Кумбхаконам, где также много храмов Вишну. Увы, все оказалось не так просто…



Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Кумбхаконам, день первый.

Тем же вечером мы пошли на даршан к Господу Шарнгапани.

Неподалеку от входа я увидел то, от чего сердце мое забилось быстрее. Книги! Целый книжный развал! И не просто книги, а старые, антикварные, и многие – на английском языке! Я подбежал и стал жадно читать заголовки – настолько жадно, что смысл их доходил до меня с трудом и не сразу. Продавец тут же, как из-под земли, вырос рядом:
- А вот, не желаете посмотреть…
И вдруг – темнота. Нет, меня не ударили по голове, я не потерял сознание от усталости или наплыва эмоций. Просто выключили свет. Проклятие Тамил-наду настигло нас и здесь, в Кумбхаконам. Нас обступила кромешная тьма, и только в воротах храма горели аварийные лампы. Смотреть книги в такой темноте было, разумеется, невозможно, и мы продолжили путь к намеченной цели.



Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Тируппуллани

Тирупуллани
Рамануджачарья говорил, что наивысшей формой служения Господу является прапатти – полная, абсолютная покорность Его воле, самозабвенная преданность Ему, совершенное упование на Его милость. Наше паломничество по Южной Индии – это один большой урок прапатти: когда мы полагаемся на волю Бога и стараемся просто покориться ей, Господь Сам ведет нас, помогая миновать опасные места и оберегая от всяческих трудностей. Стоит хоть немного понадеяться на себя – все, начинаются проблемы. Наверное, нигде это не проявлялось так отчетливо, как в Тируппуллани – следующем месте нашего пути.
Все события того дня представляют собой как бы одну цепочку, и одно вырастает из другого. Не останься мы на прасад в храме Карунеллайнатхи Шивы – кто знает, как бы сложилась наша судьба в дальнейшем. Но только благодаря этой небольшой задержке произошло с нами, пожалуй, одно из самых замечательных приключений в этом паломничестве.



Collapse )
Не надоели вам еще мои индийские записки? Потерпите, недолго осталось :)
Студент

Сентиментальное путешествие. Тируттангал

Тируттангал
Если про Шривиллипуттур, может быть, кто-то и слышал (хотя бы в связи с историей Андаль), то про Тируттангал - едва ли, хотя это рядом. Из путеводителя мы узнали, что находится это место по дороге из Виллипуттура в Вирудунагар. План наш был прост: доезжаем до Тируттангала, прямо с вещами идем ко входу в храм, по очереди быстро получаем даршан, потом снова садимся в автобус и едем дальше - в Вирудунагар, а оттуда - в Рамнад.
Но, как и водится, у Господа на нас были свои планы.



Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Шривиллипуттур

Наше паломничество по Югу в разгаре. Шривиллипуттур, Тируттангал, Тируппулани - кто слышал о них? Я думаю, даже наши преданные не имеют о них представления. Маленькие городки и деревни, древние храмы... Дорога выматывает, но доброта сердец здешних вайшнавов согревает и избавляет от усталости, а Господь, предстающий перед нами в разных Своих обликах, дарует нам вдохновение и радость.



Collapse )
Студент

Сентиментальное путешествие. Шри Рангам



Как мы добирались из туманной Бенгалии в милый нашему сердцу Тамил-наду, подробно писать не буду - незачем, да и так уже сколько можно - все о поездах да о поездах! Хватит пока дорог. Добирались опять тяжело и нудно - вот и все, что стоит сказать об этом переезде. В Тричи приехали чуть раньше запланированного - еще даже темнеть не начало, а это - большой плюс при поисках гостиницы.
Почти все предыдущие годы, приезжая в Шри Рангам, мы останавливались в гостинце «SN Towers», которая нравилась нам чистотой, удобным расположением и дешевизной. Да и вообще там было мило: комнаты с видом на Радж-гопурам, каждое утро свежие газеты - можно с умным видом полистать какой-нибудь «Деккан кроникл» или «Индиан Таймс».
Но на этот раз как-то не сложилось: мало того, что они в полтора раза взвинтили цены, так еще и послали нас, усталых и взмыленных, искать ксерокс и делать ксерокопии паспортов. Ну нет, господа, мы так не договаривались! Обиделись мы на них, одним словом. Конечно, если рассудить здраво - то на что тут обижаться? Что поделаешь, если порядки такие! Но мы, еще раз повторю, были очень уставшие, нам трудно было рассуждать здраво. И мы пошли искать другое место для ночлега.

Collapse )