?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

Тируппавай

С тамильской поэмой "Тируппавай", написанной Андаль (о ней я писал, например, вот здесь), я впервые познакомился больше 10 лет назад, когда путешествовал по Южной Индии. Уже тогда меня совершенно покорила это небольшое (на фоне величественной "Начияр-тирумоли" той же Андаль), но удивительно яркое, полное живых картин произведение. Почитать о нем и о его авторе вы можете в статье, ссылку на которую я дал выше.
Примерно в 2009 году мне в голову пришла мысль написать поэтическое переложение "Тируппавай", в котором по возможности были бы сохранены общее содержание и настроение поэмы. Время от времени я возвращался к этому замыслу и в итоге написал больше половины (восемнадцать, если быть точным) строф. Какие-то получились удачными, какие-то - откровенно слабыми. Уже несколько лет я не возвращался к этой работе, да и вернусь ли - не знаю. Но чтобы эти стихи не лежали мертвым грузом, я решил опубликовать в своем ЖЖ несколько отрывков - для вайшнавов, которые любят читать о Кришне.

Итак...Collapse )

Удивительный лектор, прекрасный ученый-литературовед. Ее воспоминания (см. ниже) можно слушать, как музыку - настолько хорош язык.

Оригинал взят у philologist в Умерла владимирский филолог Инна Альми
Умерла доктор филологических наук, исследователь творчества Ф.М. Достоевского, бывший профессор Владимирского государственного университета Инна Львовна Альми. Об этом написала на своей странице в фейсбуке филолог Дина Магомедова. Я познакомился с Инной Львовной на одной из достоеведческих конференций в Санкт-Петербурге - тогда же она подарила мне свою книгу "О поэзии и прозе".



Read more...Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

TIMR (RU) text_part_final_Page_002
Вчера на Фейсбуке мы начали эксперимент по установлению обратной связи с нашей читающей публикой. Преданные (и не только) теперь имеют возможность задать вопросы издательству «Бхактиведанта бук траст» на странице в Фейсбуке, а также здесь, в комментариях к этому посту (и последующим постам на эту тему, если таковые будут). Надеюсь сделать эту практику регулярной. Если у кого-то есть желание продолжит дискуссию или уточнить информацию по полученным ответам – комментируйте здесь же, в «Живом журнале» (если у вас нет своего ЖЖ, можно оставлять комментарии со своего фейсбуковского акканута).

Итак вот мои ответы на полученные вопросы:
Read more...Collapse )
В последнее время и у нас в стране приходится часто слышать претензии к тем, кто посвятил свою жизнь изданию книг Шрилы Прабхупады, - переводчикам и особенно редакторам "Бхактиведанта бук траст". Претензии, как правило, весьма слабо обоснованные и часто опирающиеся на сантименты и субъективные впечатления. "Прабхупада сказал ни слова не менять в его книгах!!!" - кричат недовольные. (Впрочем, если попросить их указать конкретное место, где Прабхупада это сказал, они в лучшем случае вспомнят какую-нибудь историю, рассказанную каким-нибудь ритвиком.) Они призывают "вернуться к изначальным книгам", забывая о том, что Шрила Прабхупада сам основал редакторский департамент при своем издательстве, настаивая на том, чтобы книги его тщательно редактировались и соответствовали самым высоким стандартам. Ниже - перевод (хоть и весьма несовершенный) статьи Джаядвайты Свами "Editing the Unchangeable Truth" для тех, кого беспокоит этот вопрос и кому интересно, как создавались книги Шрилы Прабхупады. Статья большая, поэтому будет публиковаться в несколько этапов.

CT86-035

Read more...Collapse )Продолжение следует...
Сегодня ходили поздравлять Стаса Намина с днем рождения. Я, Вишвамбхара Рам и Враджеш Чандра Прабху. Все знают Стаса Намина как легенду русского рока. Но мало кто в курсе, что он - один из пионеров сознания Кришны в Советском Союзе. Настоящим, 100%-ным вайшнавом он, к сожалению не стал, однако благодаря ему в сознание Кришны пришел удивительный преданный и выдающийся проповедник 1970-х годов Вальмики Муни Прабху, второй русский ученик Шрилы Прабхупады.

Стас не слишком разговорчив, и довольно трудно "раскрутить" его на воспоминания. Но кое-что он все же рассказал. Надеюсь, все это войдет в книгу по истории ИСККОН, над которой я сейчас тружусь.

А еще он подарил мне свою фотографию. На ней - сам Намин (снимались возле его дома), Ананта-Шанти Прабху (это который с бородой) и спутница Ананта-Шанти - Светлана.